历代志上
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 18 节
»
לַפַּרְבָּר
לַמַּעֲרָב
至于西面的游廊,
אַרְבָּעָה
לַמְסִלָּה
שְׁנַיִם
לַפַּרְבָּר׃
有四个在走道上,两个在游廊。
[恢复本]
在西面的柱廊,街道上有四个人,柱廊那里有两个人。
[RCV]
At the colonnade to the west: four at the road and two at the colonnade.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לַפַּרְבָּר
06503
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
פַּרְבָּר
游廊
לַמַּעֲרָב
04628
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מַעֲרָב
日落之处、西方
אַרְבָּעָה
00702
名词,阴性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
לַמְסִלָּה
04546
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מְסִלָּה
大路、公路、干道
שְׁנַיִם
08147
名词,阳性双数
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
לַפַּרְבָּר
06503
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
פַּרְבָּר
游廊
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文