历代志上
« 第二七章 »
« 第 18 节 »
לִיהוּדָה אֱלִיהוּ מֵאֲחֵי דָוִיד
(管)犹大的是大卫的一个哥哥以利户,
לְיִשָׂשכָר עָמְרִי בֶּן-מִיכָאֵל׃ ס
(管)以萨迦的是米迦勒的儿子暗利;
[恢复本] 管犹大人的是大卫的一个哥哥以利户;管以萨迦人的是米迦勒的儿子暗利;
[RCV] For Judah, Elihu, one of the brothers of David; for Issachar, Omri the son of Michael;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לִיהוּדָה 03063 介系词 לְ + 专有名词,支派名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
אֱלִיהוּ 00453 专有名词,人名 אֱלִיהוּ 以利户 以利户原意为“他是我的神”。
מֵאֲחֵי 00251 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 אָח 兄弟
דָוִיד 01732 专有名词,人名,长写法 דָּוִד 大卫
לְיִשָׂשכָר 03485 介系词 לְ + 专有名词,支派名 יִשָּׂשכָר 以萨迦 这样写是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本写成יִשָּׂשכָר
עָמְרִי 06018 专有名词,人名 עָמְרִי 暗利
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
מִיכָאֵל 04317 专有名词,人名 מִיכָאֵל 米迦勒
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 18 节 » 
回经文