历代志上
« 第二七章 »
« 第 8 节 »
הַחַמִישִׁי לַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי הַשַּׂר שַׁמְהוּת הַיִּזְרָח
五月第五班有官长伊斯拉人珊合;
וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃ ס
他的班内有二万四千人。
[恢复本] 五月第五班的军长是伊斯拉人珊合;他班内有二万四千人。
[RCV] The fifth for the fifth month was the captain Shamhuth the Izrahite and in his division were twenty-four thousand.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַחַמִישִׁי 02549 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי 序数的“第五”
לַחֹדֶשׁ 02320 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月
הַחֲמִישִׁי 02549 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי 序数的“第五”
הַשַּׂר 08269 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שַׂר 王子、统治者
שַׁמְהוּת 08049 专有名词,人名 שַׁמְהוּת 珊合
הַיִּזְרָח 03155 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 יִזְרָח 伊斯拉人
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מַחֲלֻקְתּוֹ 04256 名词,单阴 + 3 单阳词尾 מַחֲלֹקֶת 分配 מַחֲלֹקֶת 为 Segol 名词,用基本型 מַחֲלֻקְתּ 加词尾。
עֶשְׂרִים 06242 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
וְאַרְבָּעָה 00702 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
אָלֶף 00505 אֶלֶף 的停顿型,名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 8 节 » 
回经文