历代志上
«
第二七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 9 节
»
הַשִּׁשִּׁי
לַחֹדֶשׁ
הַשִּׁשִּׁי
עִירָא
בֶן-עִקֵּשׁ
הַתְּקוֹעִי
六月第六班是提哥亚人益吉的儿子以拉;
וְעַל
מַחֲלֻקְתּוֹ
עֶשְׂרִים
וְאַרְבָּעָה
אָלֶף׃
ס
他的班内有二万四千人。
[恢复本]
六月第六班的军长是提哥亚人益吉的儿子以拉;他班内有二万四千人。
[RCV]
The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty-four thousand.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַשִּׁשִּׁי
08345
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שִׁשִּׁי
序数的“第六”
לַחֹדֶשׁ
02320
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֹדֶשׁ
月朔、新月
הַשִּׁשִּׁי
08345
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שִׁשִּׁי
序数的“第六”
עִירָא
05896
专有名词,人名
עִירָא
以拉
בֶן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
עִקֵּשׁ
06142
专有名词,人名
עִקֵּשׁ
益吉
הַתְּקוֹעִי
08621
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
תְּקוֹעִי
提哥亚人
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מַחֲלֻקְתּוֹ
04256
名词,单阴 + 3 单阳词尾
מַחֲלֹקֶת
分配
מַחֲלֹקֶת
为 Segol 名词,用基本型
מַחֲלֻקְתּ
加词尾。
עֶשְׂרִים
06242
名词,阳性复数
עֶשְׂרִים
数目的“二十”
וְאַרְבָּעָה
00702
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
אָלֶף
00505
אֶלֶף
的停顿型,名词,阳性单数
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文