以斯拉记
« 第十章 »
« 第 22 节 »
וּמִבְּנֵי פַּשְׁחוּר אֶלְיוֹעֵינַי מַעֲשֵׂיָה
巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、
יִשְׁמָעֵאל נְתַנְאֵל יוֹזָבָד וְאֶלְעָשָׂה׃ ס
以实玛利、拿坦业、约撒拔、和以利亚撒。
[恢复本] 巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。
[RCV] And of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמִבְּנֵי 01121 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
פַּשְׁחוּר 06583 专有名词,人名 פַּשְׁחוּר 巴施户珥 巴施户珥原意为“自由”。
אֶלְיוֹעֵינַי 00454 专有名词,人名 אֶלְיוֹעֵינַי 以利约乃
מַעֲשֵׂיָה 04641 专有名词,人名 מַעֲשֵׂיָה מַעֲשֵׂיָהוּ 玛西雅 玛西雅原意为“上主的工作”。
יִשְׁמָעֵאל 03458 专有名词,人名 יִשְׁמָעֵאל 以实玛利 以实玛利原意为“神听见”。
נְתַנְאֵל 05417 专有名词,人名 נְתַנְאֵל 拿坦业
יוֹזָבָד 03107 专有名词,人名 יוֹזָבָד 约撒拔
וְאֶלְעָשָׂה 00501 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֶלְעָשָׂה 以利亚萨
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 22 节 » 
回经文