以斯拉记
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 26 节
»
וּמִבְּנֵי
עֵילָם
מַתַּנְיָה
זְכַרְיָה
以拦的子孙中,有玛探雅、撒迦利亚、
וִיחִיאֵל
וְעַבְדִּי
וִירֵמוֹת
וְאֵלִיָּה׃
ס
和耶歇、和亚伯底、和耶利末、和以利亚。
[恢复本]
以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅。
[RCV]
And of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Elijah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמִבְּנֵי
01121
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
עֵילָם
05867
专有名词,人名
עֵילָם
I. 国名以拦;II. 人名以拦
מַתַּנְיָה
04983
专有名词,人名
מַתַּנְיָהוּ מַתַּנְיָה
玛探雅
这个字原和合本用“玛他尼”。
זְכַרְיָה
02148
专有名词,人名
זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה
撒迦利亚
撒迦利亚原意为“耶和华记念”。
וִיחִיאֵל
03171
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
יְחִיאֵל
耶歇
וְעַבְדִּי
05660
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
עַבְדִּי
亚伯底
这个名字原和合本用“押底”。
וִירֵמוֹת
03406
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
יְרֵמוֹת יְרִימוֹת
耶利末
וְאֵלִיָּה
00452
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה
以利亚
这个名字原和合本用“以利雅”。它与王上17:1等处的“以利亚”同拼音,不同人。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文