以斯拉记
«
第十章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
«
第 5 节
»
וַיָּקָם
עֶזְרָא
以斯拉便起来,
וַיַּשְׁבַּע
אֶת-שָׂרֵי
הַכֹּהֲנִים
הַלְוִיִּם
וְכָל-יִשְׂרָאֵל
使祭司长和利未人,并以色列众人起誓,
לַעֲשׂוֹת
כַּדָּבָר
הַזֶּה
必照这话去行;
וַיִּשָּׁבֵעוּ׃
他们就起了誓。
[恢复本]
以斯拉便起来,使祭司、利未人和以色列众人的首领起誓,要照这话去行;他们就起了誓。
[RCV]
Then Ezra arose and made the leaders of the priests, the Levites, and all Israel swear that they would do according to this word; so they swore.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּקָם
06965
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קוּם
起来、设立、坚立
§8.1
עֶזְרָא
05830
专有名词,人名
עֶזְרָא
以斯拉
וַיַּשְׁבַּע
07650
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
שָׁבַע
Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
שָׂרֵי
08269
名词,复阳附属形
שַׂר
领袖
הַכֹּהֲנִים
03548
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
כֹּהֵן
祭司
הַלְוִיִּם
03881
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性复数
לֵוִי
利未人
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
§9.4, 11.7
כַּדָּבָר
01697
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
הַזֶּה
02088
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性单数
זֶה
这个
וַיִּשָּׁבֵעוּ
07650
动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳
שָׁבַע
Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文