尼希米记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 15 节
»
וּמִן-הַלְוִיִּם
שְׁמַעְיָה
בֶן-חַשּׁוּב
利未人中有…哈述的儿子示玛雅。(…处填入下行)
בֶּן-עַזְרִיקָם
בֶּן-חֲשַׁבְיָה
בֶּן-בּוּנִּי׃
布尼的玄孙,哈沙比雅的曾孙,亚斯利甘的孙子,
[恢复本]
利未人中有哈述的儿子示玛雅,哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
[RCV]
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמִן
04480
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
מִן
从、出、离开
הַלְוִיִּם
03881
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性复数
לֵוִי
利未人
שְׁמַעְיָה
08098
专有名词,人名
שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה
示玛雅
示玛雅原意为“耶和华听见”。
בֶן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
חַשּׁוּב
02815
专有名词,人名
חַשּׁוּב
哈述
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
עַזְרִיקָם
05840
专有名词,人名
עַזְרִיקָם
亚斯利甘
这个名字原和合本在此用“押利甘”,它与代上3:23的“亚斯利干”同拼音。
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
חֲשַׁבְיָה
02811
专有名词,人名
חֲשַׁבְיָהוּ חֲשַׁבְיָה
哈沙比雅
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בּוּנִּי
01138
专有名词,人名,长写法
בֻּנִּי
布尼
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文