尼希米记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 6 节
»
כָּל-בְּנֵי-פֶרֶץ
הַיֹּשְׁבִים
בִּירוּשָׁלָםִ
住在耶路撒冷、法勒斯所有的子孙
ארְבַּע
מֵאוֹת
שִׁשִּׁים
וּשְׁמֹנָה
אַנְשֵׁי-חָיִל׃
ס
共四百六十八名,都是勇士。
[恢复本]
住在耶路撒冷,法勒斯的子孙共四百六十八名,都是勇士。
[RCV]
All the sons of Perez who dwelt in Jerusalem were four hundred sixty-eight valiant men.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
פֶרֶץ
06557
专有名词,人名
פֶּרֶץ
法勒斯
הַיֹּשְׁבִים
03427
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
בִּירוּשָׁלָםִ
03389
בִּירוּשָׁלַםִ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
ארְבַּע
00702
名词,单阴附属形
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
שִׁשִּׁים
08346
名词,阳性复数
שִׁשִּׁים
数目的“六十”
וּשְׁמֹנָה
08083
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה
数目的“八”
אַנְשֵׁי
00376
名词,复阳附属形
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
חָיִל
02428
חַיִל
的停顿型,名词,阳性单数
חַיִל
军队、力量、财富、能力
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文