尼希米记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
_
28
_
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 28 节
»
וּבְצִקְלַג
וּבִמְכֹנָה
וּבִבְנֹתֶיהָ׃
和洗革拉、和米哥拿,和属它(原文用阴性)的乡村;
[恢复本]
洗革拉、米哥拿和属米哥拿的乡村、
[RCV]
And in Ziklag, and in Meconah and in its villages,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבְצִקְלַג
06860
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
צִקְלַג
洗革拉
וּבִמְכֹנָה
04368
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
מְכֹנָה
米哥拿
וּבִבְנֹתֶיהָ
01323
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,复阴 + 3 单阴词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的复数为
בָּנוֹת
,复数附属形为
בְּנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
≤
«
第 28 节
»
≥
回经文