尼希米记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 27 节
»
וּבַחֲצַר
שׁוּעָל
וּבִבְאֵר
שֶׁבַע
וּבְנֹתֶיהָ׃
和哈萨・书亚、和别・是巴,和属它(原文用阴性)的乡村;
[恢复本]
哈萨书亚、别是巴和属别是巴的乡村、
[RCV]
And in Hazar-shual, and in Beer-sheba and its villages,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבַחֲצַר
02705
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
חֲצַר שׁוּעָל
哈萨・书亚
חֲצַר
(院子. SN 2691) 和
שׁוּעָל
(狐狸. SN 7776) 合起来为专有名词,地名。
שׁוּעָל
02705
专有名词,地名
חֲצַר שׁוּעָל
哈萨・书亚
חֲצַר
(院子. SN 2691) 和
שׁוּעָל
(狐狸. SN 7776) 合起来为专有名词,地名。
וּבִבְאֵר
00884
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
בְּאֵר שֶׁבַע
别・是巴
בְּאֵר
(井, SN 875) 和
שֶׁבַע
(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。
שֶׁבַע
00884
专有名词,地名
בְּאֵר שֶׁבַע
别・是巴
בְּאֵר
(井, SN 875) 和
שֶׁבַע
(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。
וּבְנֹתֶיהָ
01323
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 单阴词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的复数为
בָּנוֹת
,复数附属形为
בְּנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文