尼希米记
« 第十二章 »
« 第 1 节»
וְאֵלֶּה הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם
这些是…祭司与利未人:(…处填入下行)
אֲשֶׁר עָלוּ עִם-זְרֻבָּבֶל בֶּן-שְׁאַלְתִּיאֵל וְיֵשׁוּעַ
同着撒拉铁的儿子所罗巴伯和耶书亚上来的
שְׂרָיָה יִרְמְיָה עֶזְרָא׃
西莱雅、耶利米、以斯拉、
[恢复本] 同着撒拉铁的儿子所罗巴伯和耶书亚上来的祭司与利未人,记在下面:祭司是西莱雅、耶利米、以斯拉、
[RCV] Now these are the priests and the Levites who went up with Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵלֶּה 00428 连接词 וְ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
הַכֹּהֲנִים 03548 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
וְהַלְוִיִּם 03881 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 לֵוִי 利未人
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עָלוּ 05927 动词,Qal 完成式 3 复 עָלָה 上去、升高、生长、献上
עִם 05973 介系词 עִם
זְרֻבָּבֶל 02216 专有名词,人名 זְרֻבָּבֶל 所罗巴伯 所罗巴伯原意为“在巴比伦栽植的”。
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
שְׁאַלְתִּיאֵל 07597 专有名词,人名 שְׁאַלְתִּיאֵל שַׁלְתִּיאֵל 撒拉铁 撒拉铁原意为“我求问神”。
וְיֵשׁוּעַ 03442 连接词 וְ + 专有名词,人名 יֵשׁוּעַ 耶书亚
שְׂרָיָה 08304 专有名词,人名 שְׂרָיָהוּ שְׂרָיָה 西莱雅 西莱雅原意为“耶和华是领袖”。
יִרְמְיָה 03414 专有名词,人名 יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה 耶利米 耶利米原意为“耶和华所指定的”。
עֶזְרָא 05830 专有名词,人名 עֶזְרָא 以斯拉
 «  第 1 节 » 

回经文