尼希米记
« 第十二章 »
« 第 34 节 »
יְהוּדָה וּבִנְיָמִן וּשְׁמַעְיָה וְיִרְמְיָה׃ ס
犹大、和便雅悯、和示玛雅、和耶利米。
[恢复本] 犹大、便雅悯、示玛雅、耶利米。
[RCV] Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְהוּדָה 03063 专有名词,人名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וּבִנְיָמִן 01144 连接词 וְ + 专有名词,人名,短写法 בִּנְיָמִין 便雅悯
וּשְׁמַעְיָה 08098 连接词 וְ + 专有名词,人名 שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה 示玛雅 示玛雅原意为“耶和华听见”。
וְיִרְמְיָה 03414 连接词 וְ + 专有名词,人名 יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה 耶利米 耶利米原意为“耶和华所指定的”。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 34 节 » 
回经文