尼希米记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
_
40
_
41
42
43
44
45
46
47
«
第 40 节
»
וַתַּעֲמֹדְנָה
שְׁתֵּי
הַתּוֹדֹת
בְּבֵית
הָאֱלֹהִים
于是,这两个称谢队,…站在神的殿里,(…处填入下行)
וַאֲנִי
וַחֲצִי
הַסְּגָנִים
עִמִּי׃
还有我和与我一起一半的官长,
[恢复本]
于是这两队称谢的人,连我和官长的一半,站在神的殿里。
[RCV]
So the two companies that gave thanks stood in the house of God, as well as I and half of the rulers with me;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתַּעֲמֹדְנָה
05975
动词,Qal 叙述式 3 复阴
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
שְׁתֵּי
08147
形容词,单阴附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
הַתּוֹדֹת
08426
冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
תּוֹדָה
感谢、赞美
בְּבֵית
01004
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、家、房屋
הָאֱלֹהִים
00430
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
וַאֲנִי
00589
连接词
וְ
+ 代名词 1 单
אֲנִי
我
וַחֲצִי
02677
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
חֲצִי
一半
הַסְּגָנִים
05461
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
סָגָן
官长、掌权者
עִמִּי
05973
介系词
עִם
+ 1 单词尾
עִם
跟
≤
«
第 40 节
»
≥
回经文