尼希米记
« 第十二章 »
« 第 36 节 »
וְאֶחָיו שְׁמַעְיָה וַעֲזַרְאֵל מִלֲלַי גִּלֲלַי
和他(指撒迦利亚)的弟兄示玛雅、亚撒利、
מָעַי נְתַנְאֵל וִיהוּדָה חֲנָנִי
米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼,
בִּכְלֵי-שִׁיר דָּוִיד אִישׁ הָאֱלֹהִים
都拿着神人大卫的乐器,
וְעֶזְרָא הַסּוֹפֵר לִפְנֵיהֶם׃
文士以斯拉引领他们。
[恢复本] 又有撒迦利亚的弟兄示玛雅、亚萨列、米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼,都拿着神人大卫的乐器;经学家以斯拉走在他们前面。
[RCV] And his brothers, Shemaiah and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶחָיו 00251 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
שְׁמַעְיָה 08098 专有名词,人名 שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה 示玛雅 示玛雅原意为“耶和华听见”。
וַעֲזַרְאֵל 05832 连接词 וְ + 专有名词,人名 עֲזַרְאֵל 亚萨列
מִלֲלַי 04450 专有名词,人名 מִלֲלַי 米拉莱
גִּלֲלַי 01562 专有名词,人名 גִּלֲלַי 基拉莱
מָעַי 04597 专有名词,人名 מָעַי 玛艾
נְתַנְאֵל 05417 专有名词,人名 נְתַנְאֵל 拿坦业
וִיהוּדָה 03063 连接词 וְ + 专有名词,人名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
חֲנָנִי 02607 专有名词,人名 חֲנָנִי 哈拿尼
בִּכְלֵי 03627 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 כְּלִי 物品、器皿、器械、器具
שִׁיר 07892 名词,单阳附属形 שִׁיר 歌、唱歌
דָּוִיד 01732 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
הָאֱלֹהִים 00430 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
וְעֶזְרָא 05830 连接词 וְ + 专有名词,人名 עֶזְרָא 以斯拉
הַסּוֹפֵר 05608 冠词 הַ + 名词,阳性单数 סוֹפֵר סֹפֵר 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 סֹפֵר 从动词 סָפַר(SN 5608,记载)的 Qal 主动分词单阳而来。
לִפְנֵיהֶם 03942 介系词 לִפְנֵי + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
 « 第 36 节 » 
回经文