尼希米记
« 第十二章 »
« 第 12 节 »
וּבִימֵי יוֹיָקִים הָיוּ כֹהֲנִים רָאשֵׁי הָאָבוֹת
在约雅金的时候,祭司作父家家长的
לִשְׂרָיָה מְרָיָה לְיִרְמְיָה חֲנַנְיָה׃
西莱雅族有米拉雅;耶利米族有哈拿尼雅;
[恢复本] 在约雅金的日子,祭司作宗族首领的是西莱雅族的米拉雅、耶利米族的哈拿尼雅、
[RCV] And in the days of Joiakim, the priests, the heads of fathers' houses, were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבִימֵי 03117 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
יוֹיָקִים 03113 专有名词,人名 יוֹיָקִים 约雅金
הָיוּ 01961 动词,Qal 完成式 3 复 הָיָה 是、成为、临到
כֹהֲנִים 03548 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
רָאשֵׁי 07218 名词,复阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
הָאָבוֹת 00001 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
לִשְׂרָיָה 08304 介系词 לְ + 专有名词,人名 שְׂרָיָהוּ שְׂרָיָה 西莱雅 西莱雅原意为“耶和华是领袖”。
מְרָיָה 04811 专有名词,人名 מְרָיָה 米拉雅
לְיִרְמְיָה 03414 介系词 לְ + 专有名词,人名 יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה 耶利米 耶利米原意为“耶和华所指定的”。
חֲנַנְיָה 02608 专有名词,人名 חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה 哈拿尼雅 哈拿尼雅原意为“耶和华施恩”。
 « 第 12 节 » 
回经文