尼希米记
« 第十一章 »
« 第 2 节 »
וַיְבָרֲכוּ הָעָם
百姓祝福
לְכֹל הָאֲנָשִׁים הַמִּתְנַדְּבִים לָשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלָםִ׃ פ
凡甘心乐意住在耶路撒冷的人。
[恢复本] 凡乐意献上自己去住在耶路撒冷的,百姓都为他们祝福。
[RCV] And the people blessed all the men who offered themselves willingly to dwell in Jerusalem.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְבָרֲכוּ 01288 动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 בָּרַךְ 祝福
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
לְכֹל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
הָאֲנָשִׁים 00376 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
הַמִּתְנַדְּבִים 05068 冠词 הַ + 动词,Hitpa‘el 分词复阳 נָדַב 自愿、自发性的奉献
לָשֶׁבֶת 03427 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留
בִּירוּשָׁלָםִ 03389 בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 2 节 » 
回经文