约伯记
« 第二一章 »
« 第 10 节 »
שׁוֹרוֹ עִבַּר וְלֹא יַגְעִל
他的公牛使(母牛)受孕而不嫌恶;
תְּפַלֵּט פָּרָתוֹ וְלֹא תְשַׁכֵּל׃
母牛下犊而不掉胎。
[恢复本] 他们的公牛孳生而不断绝;母牛下犊而不掉胎。
[RCV] Their bull breeds and does not fail; / Their cow calves and does not miscarry.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שׁוֹרוֹ 07794 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שׁוֹר 公牛 שׁוֹר 的附属形也是 שׁוֹר;用附属形来加词尾。
עִבַּר 05674 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יַגְעִל 01602 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 גָּעַל 憎恶
תְּפַלֵּט 06403 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴 פָּלַט 拯救、逃脱、安然带走
פָּרָתוֹ 06510 名词,单阴 + 3 单阳词尾 פָּרָה 母牛
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תְשַׁכֵּל 07921 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴 שָׁכַל 丧子、流产
 « 第 10 节 » 
回经文