约伯记
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
_
32
_
33
34
«
第 32 节
»
וְהוּא
לִקְבָרוֹת
יוּבָל
然而他要被抬到茔地;
וְעַל-גָּדִישׁ
יִשְׁקוֹד׃
并有人看守坟墓。
[恢复本]
他被抬到茔地时,有人看守坟墓。
[RCV]
When he is borne to the grave, / A watch is kept over the tomb.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהוּא
01931
连接词
וְ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
לִקְבָרוֹת
06913
介系词
לְ
+ 名词,阳性复数
קֶבֶר
坟墓
יוּבָל
02986
动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳
יָבַל
奉来、带来
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
גָּדִישׁ
01430
名词,阳性单数
גָּדִישׁ
堆积,坟墓
יִשְׁקוֹד
08245
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁקַד
留意、注意
≤
«
第 32 节
»
≥
回经文