约伯记
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 6 节
»
וְאִם-זָכַרְתִּי
וְנִבְהָלְתִּי
我每逢思想,就惊惶,
וְאָחַז
בְּשָׂרִי
פַּלָּצוּת׃
浑身抓住战兢。
[恢复本]
我每逢想起,就惊惶,浑身战兢。
[RCV]
Even when I remember, I am troubled, / And horror takes hold of my flesh.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאִם
00518
连接词
וְ
+ 副词
אִם
若、如果、或是、不是
זָכַרְתִּי
02142
动词 ,Qal 完成式 1 单
זָכַר
提说、纪念、回想
וְנִבְהָלְתִּי
00926
וְנִבְהַלְתִּי
的停顿型,动词,Nif‘al 连续式 1 单
בָּהַל
行动快速
וְאָחַז
00270
连接词
וְ
+ 动词,Qal 完成式 3 单阳
אָחַז
紧抓住
בְּשָׂרִי
01320
名词,单阳 + 1 单词尾
בָּשָׂר
肉、身体
בָּשָׂר
的附属形为
בְּשַׂר
;用附属形来加词尾。
פַּלָּצוּת
06427
名词,阴性单数
פַּלָּצוּת
惊恐、发抖、战栗
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文