约伯记
«
第二一章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 2 节
»
שִׁמְעוּ
שָׁמוֹעַ
מִלָּתִי
你们要细听我的言语,
וּתְהִי-זֹאת
תַּנְחוּמֹתֵיכֶם׃
就算是你们的安慰。
[恢复本]
你们要细听我的言语,作为你们对我的安慰。
[RCV]
Listen carefully to my word, / And let this be your consolations.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שִׁמְעוּ
08085
动词,Qal 祈使式复阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
שָׁמוֹעַ
08085
动词,Qal 不定词独立形
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
מִלָּתִי
04405
名词,单阴 + 1 单词尾
מִלָּה
言语
מִלָּה
的附属形为
מִלַּת
(未出现);用附属形来加词尾。
וּתְהִי
01961
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈愿式 3 单阴
הָיָה
是、成为、临到
זֹאת
02063
指示代名词,阴性单数
זֹאת
这个
תַּנְחוּמֹתֵיכֶם
08575
名词,复阳 + 2 复阳词尾
תַּנְחוּם
安慰
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文