约伯记
« 第二一章 »
« 第 8 节 »
זַרְעָם נָכוֹן לִפְנֵיהֶם עִמָּם
他们的儿孙,在他们面前和他们一同坚立,
וְצֶאֱצָאֵיהֶם לְעֵינֵיהֶם׃
他们的后裔在他们眼前。
[恢复本] 他们的后裔在他们面前和他们一同坚立,他们的子孙在他们眼前也是如此。
[RCV] Their seed is established with them in their sight, / And their offspring, before their eyes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זַרְעָם 02233 名词,单阳 + 3 复阳词尾 זֶרַע 后裔、子孙 זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
נָכוֹן 03559 动词,Nif‘al 分词单阳 כּוּן Hif‘il 预备、建立、坚立
לִפְנֵיהֶם 03942 介系词 לִפְנֵי + 3 复阳词尾  לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
עִמָּם 05973 介系词 עִם + 3 复阳词尾 עִם
וְצֶאֱצָאֵיהֶם 06631 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 צֶאֱצָא 后裔、子孙
לְעֵינֵיהֶם 05869 介系词 לְ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾 עַיִן I. 眼睛,II. 泉水 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 8 节 » 
回经文