约伯记
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 18 节
»
יִהְיוּ
כְּתֶבֶן
לִפְנֵי-רוּחַ
他们何尝像风前的碎秸,
וּכְמֹץ
גְּנָבַתּוּ
סוּפָה׃
如暴风刮去的糠秕呢?
[恢复本]
他们何尝像风前的碎秸,如暴风刮去的糠秕?
[RCV]
Do they become like straw before the wind / And like chaff that the storm carries off?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יִהְיוּ
01961
动词,Qal 未完成式 3 复阳
הָיָה
是、成为、临到
כְּתֶבֶן
08401
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
תֶּבֶן
草
לִפְנֵי
03942
介系词
לִפְנֵי
在…面前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
רוּחַ
07307
名词,阴性单数
רוּחַ
灵、风、气息
וּכְמֹץ
04671
连接词
וְ
+ 介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
מֹץ
糠秕
גְּנָבַתּוּ
01589
动词,Qal 完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾
גָּנַב
偷盗
סוּפָה
05492
名词,阴性单数
סוּפָה
旋风、暴风
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文