约伯记
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 20 节
»
יִרְאוּ
עֵינוֹ
כִּידוֹ
愿他亲眼看见自己的败亡,
וּמֵחֲמַת
שַׁדַּי
יִשְׁתֶּה׃
饮全能者的忿怒。
[恢复本]
愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的忿怒。
[RCV]
Let his eyes see his destruction, / And let him drink the wrath of the Almighty.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יִרְאוּ
07200
动词,Qal 未完成式 3 复阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
עֵינוֹ
05869
这是写的形式,念的形式是
עֵינָיו
,按照念的形式,它是名词,双阴 + 3 单阳词尾
עַיִן
I. 眼睛,II. 泉水
按照写的形式,它是名词,双阴 + 3 单阳词尾。
כִּידוֹ
03589
名词,单阳 + 3 单阳词尾
כִּיד
破坏,毁坏
וּמֵחֲמַת
02534
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
חֵמָה
怒气、热
שַׁדַּי
07706
名词,阳性复数
שַׁדַּי
全能者
שַׁדַּי
作为专有名词,指“神”。
יִשְׁתֶּה
08354
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁתָה
喝
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文