约伯记
«
第三三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 19 节
»
וְהוּכַח
בְּמַכְאוֹב
עַל-מִשְׁכָּבוֹ
人在床上被痛苦惩治,
וְרִיב
עֲצָמָיו
אֵתָן׃
他的骨头不住地挣扎,
[恢复本]
人在床上被神用痛苦惩治,骨头不住地挣扎;
[RCV]
He is also chastened with pain upon his bed / And with continual strife in his bones,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהוּכַח
03198
动词,Hof‘al 连续式 3 单阳
יָכַח
断定是非、判断、证明
בְּמַכְאוֹב
04341
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
מַכְאוֹב
痛苦、忧伤
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מִשְׁכָּבוֹ
04904
名词,单阳 + 3 单阳词尾
מִשְׁכָּב
躺下、床、卧室
מִשְׁכָּב
的附属形为
מִשְׁכַּב
;用附属形来加词尾。
וְרִיב
07230
这是写型,读型是
וְרוֹב
。按读型,它是连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
רֹב
多
按写型,它是连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形。[
רִיב
רִב
]案件、争讼。
עֲצָמָיו
06106
名词,复阴 + 3 单阳词尾
עֶצֶם
本体、精髓、骨头
עֶצֶם
虽为阴性名词,其复数有
עֲצָמוֹת
和
עֲצָמִים
两种型式。
עֲצָמִים
的附属形为
עֲצְמֵי
;用附属形来加词尾。
אֵתָן
00386
形容词,阳性单数
אֵתָן אֵיתָן
永久
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文