约伯记
« 第三三章 »
« 第 3 节 »
יֹשֶׁר-לִבִּי אֲמָרָי
我的言语(要表明)我心中的正直;
וְדַעַת שְׂפָתַי בָּרוּר מִלֵּלוּ׃
我的嘴唇所知道的,要诚实地说出。
[恢复本] 我的言语显明我心中的正直;我嘴唇所知道的,就清洁无伪地说出。
[RCV] My words manifest the uprightness of my heart, / And what my lips know they speak sincerely.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יֹשֶׁר 03476 名词,单阳附属形 יֹשֶׁר 正直
לִבִּי 03820 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
אֲמָרָי 00561 אֲמָרַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 אֵמֶר 言语,命令 אֵמֶר 的复数为 אֲמָרִים,复数附属形为 אִמְרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְדַעַת 01847 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 דַּעַת 知识
שְׂפָתַי 08193 名词,双阴 + 1 单词尾 שָׂפָה 嘴唇、边缘、言语 שָׂפָה 的双数为 שְׂפָתַיִם,双数附属形为 שִׂפְתֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בָּרוּר 01305 动词,Qal 被动分词单阳 בָּרַר 洁净
מִלֵּלוּ 04448 מִלְּלוּ 的停顿型,动词,Pi‘el 完成式 3 复 מָלַל I. 说出、低语,II. 刮、擦
 « 第 3 节 » 
回经文