约伯记
«
第三三章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 2 节
»
הִנֵּה-נָא
פָּתַחְתִּי
פִי
看哪,我的口要开,
דִּבְּרָה
לְשׁוֹנִי
בְחִכִּי׃
我的舌在我的上膛要发言。
[恢复本]
请看,我已经开口,我的舌头已经在我口中发言。
[RCV]
Indeed now, I have opened my mouth; / My tongue has spoken in my mouth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
פָּתַחְתִּי
06605
动词,Qal 完成式 1 单
פָּתַח
打开、松开、雕刻
פִי
06310
名词,单阳 + 1 单词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。
דִּבְּרָה
01696
动词,Pi‘el 完成式 3 单阴
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
לְשׁוֹנִי
03956
名词,单阴 + 1 单词尾
לָשׁוֹן
舌头
לָשׁוֹן
的附属形为
לְשׁוֹן
;用附属形来加词尾。
בְחִכִּי
02441
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
חֵךְ
嘴、上颚、味道
חֵךְ
的附属形也是
חֵךְ
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文