诗篇
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 21 节
»
הוֹשִׁיעֵנִי
מִפִּי
אַרְיֵה
(原文 22:22)求你救我脱离狮子的口;
וּמִקַּרְנֵי
רֵמִים
עֲנִיתָנִי׃
你已经应允我脱离野牛的角。
[恢复本]
救我脱离狮子的口;求你应允我,使我脱离野牛的角。
[RCV]
Save me from the mouth of the lion; / Indeed while I am in the horns of wild oxen, answer me.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הוֹשִׁיעֵנִי
03467
动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 单词尾
יָשַׁע
拯救
מִפִּי
06310
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
אַרְיֵה
00738
名词,阳性单数
אֲרִי אַרְיֵה
狮子
וּמִקַּרְנֵי
07161
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,双阴附属形
קֶרֶן
角
רֵמִים
07214
名词,阳性复数
רְאֵם
野牛
עֲנִיתָנִי
06030
动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾
עָנָה
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文