诗篇
«
第二二章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 3 节
»
וְאַתָּה
קָדוֹשׁ
(原文 22:4)但你是圣洁的,
יוֹשֵׁב
תְּהִלּוֹת
יִשְׂרָאֵל׃
你用以色列的赞美为宝座(或译:居所)。
[恢复本]
但你是圣别的,是用以色列的赞美为宝座的。
[RCV]
But You are holy, You who sit enthroned / Upon the praises of Israel.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
קָדוֹשׁ
06918
形容词,阳性单数
קָדוֹשׁ
圣的、神圣的
יוֹשֵׁב
03427
动词,Qal 主动分词单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
这个分词在此作名词“居所”解。
תְּהִלּוֹת
08416
名词,复阴附属形
תְּהִלָּה
赞美
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文