诗篇
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 22 节
»
אֲסַפְּרָה
שִׁמְךָ
לְאֶחָי
(原文 22:23)我要将你的名传给我的弟兄,
בְּתוֹךְ
קָהָל
אֲהַלְלֶךָּ׃
我要在聚会中赞美你。
[恢复本]
我要向我的弟兄宣告你的名;在会中我要赞美你。
[RCV]
I will declare Your name to my brothers; / In the midst of the assembly I will praise You.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֲסַפְּרָה
05608
动词,Pi‘el 鼓励式 1 单
סָפַר
1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
שִׁמְךָ
08034
名词,单阳 + 2 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
לְאֶחָי
00251
לְאֶחַי
的停顿型,介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 1 单词尾
אָח
兄弟
אָח
的复数为
אַחִים
,复数附属形为
אֲחֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
בְּתוֹךְ
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
תָּוֶךְ
在中间
קָהָל
06951
名词,阳性单数
קָהָל
集会
אֲהַלְלֶךָּ
01984
אֲהַלֶּלְךָּ
的停顿型,动词,Pi‘el 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾
הָלַל
Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文