诗篇
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 9 节
»
כִּי-אַתָּה
גֹחִי
מִבָּטֶן
(原文 22:10)但你是叫我出母腹的;
מַבְטִיחִי
עַל-שְׁדֵי
אִמִּי׃
我在我母亲的怀里,你就使我有倚靠的心。
[恢复本]
但你是叫我出母腹的;我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
[RCV]
But You are the One who drew me forth from the womb, / Who made me trust while at my mother's breasts.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
גֹחִי
01518
动词,Qal 主动分词,单阳 + 1 单词尾
גִּיחַ
生出、带来
מִבָּטֶן
00990
מִבֶּטֶן
的停顿型,介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
בֶּטֶן
肚腹、子宫
מַבְטִיחִי
00982
动词,Hif‘il 分词,单阳 + 1 单词尾
בָּטַח
倚靠
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׁדֵי
07699
名词,双阳附属形
שֹׁד שַׁד
胸
אִמִּי
00517
名词,单阴 + 1 单词尾
אֵם
母亲
אֵם
的附属形也是
אֵם
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文