以赛亚书
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 13 节
»
מִי-תִכֵּן
אֶת-רוּחַ
יְהוָה
谁曾测度耶和华的心,
וְאִישׁ
עֲצָתוֹ
יוֹדִיעֶנּוּ׃
或作他的谋士指教他呢?
[恢复本]
谁曾指示耶和华的灵,或作祂的策士指教祂呢?
[RCV]
Who has direct the Spirit of Jehovah, / Or who has made matters known to Him as His counselor?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
תִכֵּן
08505
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
תָּכַן
测量
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
רוּחַ
07307
名词,单阴附属形
רוּחַ
灵、气、风、气息
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וְאִישׁ
00376
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
עֲצָתוֹ
06098
名词,单阴 + 3 单阳词尾
עֵצָה
谋略、谘商、劝告
עֵצָה
的附属形为
עֲצַת
;用附属形来加词尾。
יוֹדִיעֶנּוּ
03045
动词,Hif‘il 强调的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文