以赛亚书
« 第四十章 »
« 第 13 节 »
מִי-תִכֵּן אֶת-רוּחַ יְהוָה
谁曾测度耶和华的心,
וְאִישׁ עֲצָתוֹ יוֹדִיעֶנּוּ׃
或作他的谋士指教他呢?
[恢复本] 谁曾指示耶和华的灵,或作祂的策士指教祂呢?
[RCV] Who has direct the Spirit of Jehovah, / Or who has made matters known to Him as His counselor?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
תִכֵּן 08505 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 תָּכַן 测量
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רוּחַ 07307 名词,单阴附属形 רוּחַ 灵、气、风、气息
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְאִישׁ 00376 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
עֲצָתוֹ 06098 名词,单阴 + 3 单阳词尾 עֵצָה 谋略、谘商、劝告 עֵצָה 的附属形为 עֲצַת;用附属形来加词尾。
יוֹדִיעֶנּוּ 03045 动词,Hif‘il 强调的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
 « 第 13 节 » 
回经文