以赛亚书
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 16 节
»
וּלְבָנוֹן
אֵין
דֵּי
בָּעֵר
黎巴嫩的树林不够(当柴)烧;
וְחַיָּתוֹ
אֵין
דֵּי
עוֹלָה׃
ס
其中的走兽也不够作燔祭。
[恢复本]
利巴嫩的树林不够当柴烧,其中的走兽也不够作燔祭。
[RCV]
And Lebanon is not sufficient to burn, / Nor are its beasts sufficient for a burnt offering.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּלְבָנוֹן
03844
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
לְבָנוֹן
黎巴嫩
黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
אֵין
00369
副词,附属形
אַיִן
不存在、没有
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
דֵּי
01767
名词,单阳附属形
דַּי
足够
בָּעֵר
01197
动词,Pi‘el 不定词附属形
בָּעַר
I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍
וְחַיָּתוֹ
02416
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
חַיָּה
动物
חַיָּה
的附属形为
חַיַּת
;用附属形来加词尾。
אֵין
00369
副词,附属形
אַיִן
不存在、没有
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
דֵּי
01767
名词,单阳附属形
דַּי
足够
עוֹלָה
05930
名词,阴性单数
עוֹלָה
燔祭
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文