以赛亚书
« 第四十章 »
« 第 18 节 »
וְאֶל-מִי תְּדַמְּיוּן אֵל
你们究竟将谁比神,
וּמַה-דְּמוּת תַּעַרְכוּ לוֹ׃
用甚么形像与他相比呢?
[恢复本] 你们究竟将谁比神?用什么形像与神比较呢?
[RCV] To whom then will you liken God? / Or what likeness will you compare to Him?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
מִי 04310 疑问代名词 מִי
תְּדַמְּיוּן 01819 动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ן דָּמָה Qal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考
אֵל 00410 名词,阳性单数 אֵל 神、神明、能力、力量
וּמַה 04100 连接词 וְ + 疑问代名词 מָה מַה 什么
דְּמוּת 01823 名词,阴性单数 דְּמוּת 好像
תַּעַרְכוּ 06186 动词,Qal 未完成式 2 复阳 עָרַךְ 比较、安排
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 18 节 » 
回经文