以赛亚书
« 第四十章 »
« 第 6 节 »
קוֹל אֹמֵר קְרָא
有声音说:“你喊叫吧!”
וְאָמַר מָה אֶקְרָא
(另有声音)说:“我喊叫甚么呢?”
כָּל-הַבָּשָׂר חָצִיר
“凡有血气的都是草,
וְכָל-חַסְדּוֹ כְּצִיץ הַשָּׂדֶה׃
他的荣美全都像野地的花。”
[恢复本] 有人声说,你喊叫吧。有一个说,我喊叫什么呢?说,凡属肉体的人尽都如草,他一切的荣美都像野地的花;
[RCV] A voice said, Cry out. / And he said, What shall I cry? / All flesh is grass / And all its glory is like the flower of the field;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
קוֹל 06963 名词,阳性单数 קוֹל 声音
אֹמֵר 00559 动词,Qal 主动分词单阳 אֹמֵר
קְרָא 07121 动词,Qal 祈使式单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וְאָמַר 00559 动词,Qal 连续式 3 单阳 אָמַר
מָה 04100 疑问代名词 מָה מַה 什么
אֶקְרָא 07121 动词,Qal 未完成式 1 单 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַבָּשָׂר 01320 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בָּשָׂר 肉、身体
חָצִיר 02682 名词,阳性单数 חָצִיר 青草
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חַסְדּוֹ 02617 名词,单阳 + 3 单阳词尾 חֶסֶד 慈爱、忠诚 חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
כְּצִיץ 06731 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 צִיץ
הַשָּׂדֶה 07704 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂדַי שָׂדֶה 田野、地、田地
 « 第 6 节 » 
回经文