以赛亚书
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 6 节
»
קוֹל
אֹמֵר
קְרָא
有声音说:“你喊叫吧!”
וְאָמַר
מָה
אֶקְרָא
(另有声音)说:“我喊叫甚么呢?”
כָּל-הַבָּשָׂר
חָצִיר
“凡有血气的都是草,
וְכָל-חַסְדּוֹ
כְּצִיץ
הַשָּׂדֶה׃
他的荣美全都像野地的花。”
[恢复本]
有人声说,你喊叫吧。有一个说,我喊叫什么呢?说,凡属肉体的人尽都如草,他一切的荣美都像野地的花;
[RCV]
A voice said, Cry out. / And he said, What shall I cry? / All flesh is grass / And all its glory is like the flower of the field;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
קוֹל
06963
名词,阳性单数
קוֹל
声音
אֹמֵר
00559
动词,Qal 主动分词单阳
אֹמֵר
说
קְרָא
07121
动词,Qal 祈使式单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וְאָמַר
00559
动词,Qal 连续式 3 单阳
אָמַר
说
מָה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
אֶקְרָא
07121
动词,Qal 未完成式 1 单
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
所有、全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הַבָּשָׂר
01320
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בָּשָׂר
肉、身体
חָצִיר
02682
名词,阳性单数
חָצִיר
青草
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
所有、全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
חַסְדּוֹ
02617
名词,单阳 + 3 单阳词尾
חֶסֶד
慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。
כְּצִיץ
06731
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
צִיץ
花
הַשָּׂדֶה
07704
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שָׂדַי שָׂדֶה
田野、地、田地
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文