以赛亚书
« 第四十章 »
« 第 29 节 »
נֹתֵן לַיָּעֵף כֹּחַ
疲乏的,他赐能力;
וּלְאֵין אוֹנִים עָצְמָה יַרְבֶּה׃
没有力气的,他加力量。
[恢复本] 疲乏的,祂赐能力;无力的,祂加力量。
[RCV] He gives power to the faint, / And to those who have no vigor He multiplies strength.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נֹתֵן 05414 动词,Qal 主动分词单阳 נָתַן 赐、给
לַיָּעֵף 03287 介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 יָעֵף 疲乏 在此作名词解,指“疲乏的人”。
כֹּחַ 03581 名词,阳性单数 כֹּחַ 力量、财富、能力
וּלְאֵין 00369 连接词 וְ + 介系词 לְ + 副词,附属形 אַין 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
אוֹנִים 00202 名词,阳性复数 אוֹן 力量、精力、财富
עָצְמָה 06109 名词,阴性单数 עָצְמָה 力量、能力
יַרְבֶּה 07235 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 רָבָה 多、变多
 « 第 29 节 » 
回经文