以赛亚书
« 第四十章 »
« 第 27 节 »
לָמָּה תֹאמַר יַעֲקֹב
雅各啊,你为何说,
וּתְדַבֵּר יִשְׂרָאֵל
以色列啊,你(为何)言,
נִסְתְּרָה דַרְכִּי מֵיְהוָה
我的道路耶和华看不见,
וּמֵאֱלֹהַי מִשְׁפָּטִי יַעֲבוֹר׃
我的权益被我的神忽略?
[恢复本] 雅各啊,你为何说,以色列啊,你为何言,我的道路向耶和华隐藏,我的冤屈被我的神忽略了?
[RCV] Why do you say, O Jacob, / And why do you speak, O Israel, / My way is hidden from Jehovah, / And my judgment has been passed over by my God?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לָמָּה 04100 介系词 לְ + 疑问词 מָה מַה 什么、怎么 לָמָּה 的意思是“为什么”。
תֹאמַר 00559 动词,Qal 未完成式 2 单阳 אָמַר
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
וּתְדַבֵּר 01696 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
נִסְתְּרָה 05641 动词,Nif‘al 完成式 3 单阴 סָתַר Nif‘al 隐藏、躲藏
דַרְכִּי 01870 名词,单阴 + 1 单词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
מֵיְהוָה 03068 介系词 מִן + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” מֵיְהוָה 是写型 מִיָּהוֶה 和读型 מֵאֲדֹנָי 两个字的混合字型。מֵ 的母音从 אֲדֹנָי 而来,是因 א 不能重复而有的补偿延长。
וּמֵאֱלֹהַי 00430 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明、神 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מִשְׁפָּטִי 04941 名词,单阳 + 1 单词尾 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩 מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
יַעֲבוֹר 05674 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
 « 第 27 节 » 
回经文