以赛亚书
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
_
28
_
29
30
31
«
第 28 节
»
הֲלוֹא
יָדַעְתָּ
你岂不知道吗?
אִם-לֹא
שָׁמַעְתָּ
你岂未曾听见吗?
אֱלֹהֵי
עוֹלָם
יְהוָה
בּוֹרֵא
קְצוֹת
הָאָרֶץ
永在的神耶和华,创造地极的主,
לֹא
יִיעַף
וְלֹא
יִיגָע
他并不疲乏,也不困倦;
אֵין
חֵקֶר
לִתְבוּנָתוֹ׃
他的智慧无法测度。
[恢复本]
你岂不知道么?你岂不曾听见么?永远的神耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦;祂的聪明无法测度。
[RCV]
Do you not know, / Or have you not heard, / That the eternal God, Jehovah, / The Creator of the ends of the earth, / Does not faint and does not become weary? / There is no searching out of His understanding.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲלוֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יָדַעְתָּ
03045
动词,Qal 完成式 2 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
שָׁמַעְתָּ
08085
动词,Qal 完成式 2 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֱלֹהֵי
00430
名词,复阳附属形
אֱלֹהִים
神、神明、神
עוֹלָם
05769
名词,阳性单数
עוֹלָם
永远
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בּוֹרֵא
01254
动词,Qal 主动分词单阳
בָּרָא
创造
קְצוֹת
07098
名词,复阴附属形
קָצָה
尽头、末端
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִיעַף
03286
动词,Qal 未完成式 3 单阳
יָעַף
疲乏
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִיגָע
03021
动词,Qal 未完成式 3 单阳
יָגַע
困倦
אֵין
00369
副词,附属形
אַיִן
不存在、没有
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
חֵקֶר
02714
名词,阳性单数
חֵקֶר
探查、找寻
לִתְבוּנָתוֹ
08394
介系词
לְ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
תְּבוּנָה
智慧、聪明
תְּבוּנָה
的附属形为
תְּבוּנַת
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 28 节
»
≥
回经文