以赛亚书
«
第四十章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 2 节
»
דַּבְּרוּ
עַל-לֵב
יְרוּשָׁלַםִ
要对耶路撒冷的心说话,
וְקִרְאוּ
אֵלֶיהָ
向她宣告,
כִּי
מָלְאָה
צְבָאָהּ
她的苦役已结束,
כִּי
נִרְצָה
עֲוֹנָהּ
她的罪孽已偿还;
כִּי
לָקְחָה
מִיַּד
יְהוָה
כִּפְלַיִם
她…已经从耶和华手中加倍地领受了。(…处填入下行)
בְּכָל-חַטֹּאתֶיהָ׃
ס
为自己一切的罪,
[恢复本]
要对耶路撒冷的心说话,向她呼喊说,她争战的日子满了,她为罪孽所受的刑罚已蒙认可;因她为自己的一切罪,已经从耶和华手中加倍受罚。
[RCV]
Speak unto the heart of Jerusalem, / And cry out to her, / That her warfare has finished, / That the penalty for her iniquity has been accepted; / For she has received from the hand of Jehovah double / For all her sins.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
דַּבְּרוּ
01696
动词,Pi‘el 祈使式复阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
לֵב
03820
名词,单阳附属形
לֵב
心
דָּבַר עַל לֵב
是一个成语,意思是说安慰的话。
יְרוּשָׁלַםִ
03389
专有名词,地名
יְרוּשִָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
וְקִרְאוּ
07121
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式复阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֵלֶיהָ
00413
介系词
אֶל
+ 3 单阴词尾
אֶל
对、向、往
אֶל
用长基本型
אֱלֵי
来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
מָלְאָה
04390
动词,Qal 完成式 3 单阴
מָלֵא
充满
צְבָאָהּ
06635
名词,单阳 + 3 单阴词尾
צָבָא
军队、战争、服役
צָבָא
的附属形为
צְבָא
;用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
נִרְצָה
07521
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
רָצָה
悦纳、满意
עֲוֹנָהּ
05771
名词,单阳 + 3 单阴词尾
עָוֹן
罪孽
עָוֹן
的附属形为
עֲוֹן
;用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
לָקְחָה
03947
动词,Qal 完成式 3 单阴
לָקַח
接受、取
מִיַּד
03027
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
כִּפְלַיִם
03718
名词,阳性双数
כֶּפֶל
倍数
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
חַטֹּאתֶיהָ
02403
名词,复阴 + 3 单阴词尾
חַטָּאת
罪、赎罪祭、除罪、罪罚
חַטָּאת
的附属形为
חַטַּאת
;用附属形来加词尾。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文