但以理书
«
第四章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 3 节
»
אָתוֹהִי
כְּמָה
רַבְרְבִין
(原文 3:33)他的神迹何其大!
וְתִמְהוֹהִי
כְּמָה
תַקִּיפִין
他的奇事何其盛!
מַלְכוּתֵהּ
מַלְכוּת
עָלַם
他的国是永远的国,
וְשָׁלְטָנֵהּ
עִם-דָּר
וְדָר׃
他的权柄存到万代!
[恢复本]
祂的神迹何其伟大,祂的奇事何其有能!祂的国是永远的国,祂的权柄存到万代。
[RCV]
How great are His signs, / And how mighty are His wonders! / His kingdom is an eternal kingdom, / And His dominion is from generation to generation.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָתוֹהִי
00852
名词,复阳 + 3 单阳词尾
אָת
神迹、奇事、记号
כְּמָה
04101
介系词
כְּ
+ 疑问词
מָה
什么
כְּמָה
的意思是“何其、何竟”。
רַבְרְבִין
07260
形容词,阳性复数
רַבְרַב
多的
וְתִמְהוֹהִי
08540
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
תְמַהּ
神迹、奇事
כְּמָה
04101
介系词
כְּ
+ 疑问词
מָה
什么
כְּמָה
的意思是“何其、何竟”。
תַקִּיפִין
08624
形容词,阳性复数
תַּקִּיף
强盛的、有力的
מַלְכוּתֵהּ
04437
名词,单阴 + 3 单阳词尾
מַלְכוּ
国度
מַלְכוּת
04437
名词,单阴附属形
מַלְכוּ
国度
עָלַם
05957
名词,阳性单数
עָלַם
永远
וְשָׁלְטָנֵהּ
07985
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
שָׁלְטָן
权势
עִם
05974
介系词
עִם
跟
דָּר
01859
名词,阳性单数
דָּר
世代
וְדָר
01859
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
דָּר
世代
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文