但以理书
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 14 节
»
וְשִׁמְעֵת
עֲלָיךְ
דִּי
רוּחַ
אֱלָהִין
בָּךְ
我听说你里头有神的灵,
וְנַהִירוּ
וְשָׂכְלְתָנוּ
וְחָכְמָה
יַתִּירָה
הִשְׁתְּכַחַת
בָּךְ׃
心中光明,又有见识和大智慧。
[恢复本]
我听说你里头有神明的灵,并且有光,又有聪明和超越的智慧。
[RCV]
Now I have heard about you that a spirit of the gods is in you and that light and insight and surpassing wisdom are found in you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְשִׁמְעֵת
08086
连接词
וְ
+ 动词,Peal 完成式 1 单
שְׁמַע
听
עֲלָיךְ
05922
这是写型(从
עֲלַיִךְ
而来),其读型为
עֲלָךְ
。按读型,它是介系词
עַל
+ 2 单阳词尾
עַל
在…上面
דִּי
01768
关系代名词
דִּי
不必翻译、因为
רוּחַ
07308
名词,阴性单数
רוּחַ
风、灵
אֱלָהִין
00426
名词,阳性复数
אֱלָהּ
神、神明、神
בָּךְ
09005
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、借着
וְנַהִירוּ
05094
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
נְהוֹר נְהִיר
光
וְשָׂכְלְתָנוּ
07924
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
שָׂכְלְתָנוּ
见识、洞察力
וְחָכְמָה
02452
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
חָכְמָה
智慧
יַתִּירָה
03493
形容词,阴性单数
יַתִּיר
极度的、非常的
הִשְׁתְּכַחַת
07912
动词,Hithpeel 完成式 3 单阴
שְׁכַח
找到
בָּךְ
09005
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、借着
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文