出埃及记
« 第三十章 »
« 第 24 节 »
וְקִדָּה חֲמֵשׁ מֵאוֹת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ
桂皮五百,都按着圣所的舍客勒,
וְשֶׁמֶן זַיִת הִין׃
又取橄榄油一欣,
[恢复本] 桂皮五百舍客勒,都按着圣所的舍客勒,又取橄榄油一欣;
[RCV] And of cassia five hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְקִדָּה 06916 连接词 וְ + 名词,阴性单数 קִדָּה 桂皮
חֲמֵשׁ 02568 名词,单阳附属形 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
מֵאוֹת 03967 名词,阴性复数 מֵאָה 数目的“一百”
בְּשֶׁקֶל 08255 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 שֶׁקֶל 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
הַקֹּדֶשׁ 06944 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
וְשֶׁמֶן 08081 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שֶׁמֶן 油、脂肪
זַיִת 02132 名词,阳性单数 זַיִת 橄榄、橄榄树
הִין 01969 名词,阳性单数 הִין 一欣,度量衡单位,相当于3.6公升左右
 « 第 24 节 » 
回经文