出埃及记
« 第三十章 »
« 第 1 节 »
וְעָשִׂיתָ מִזְבֵּחַ מִקְטַר קְטֹרֶת
“你要做一座烧香的坛,
עֲצֵי שִׁטִּים תַּעֲשֶׂה אֹתוֹ׃
要用皂荚木做它。
[恢复本] 你要用皂荚木作一座烧香的坛。
[RCV] And you shall make an altar on which to burn incense; you shall make it of acacia wood.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעָשִׂיתָ 06213 动词,Qal 连续式 2 单阳 עָשָׂה
מִזְבֵּחַ 04196 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
מִקְטַר 04729 名词,单阳附属形 מִקְטָר 祭坛、香炉
קְטֹרֶת 07004 名词,阴性单数 קְטֹרֶת 香品、香味、烟
עֲצֵי 06086 名词,复阳附属形 עֵץ 树木
שִׁטִּים 07848 名词,阴性复数 שִׁטָּה 皂荚木、皂荚树 שִׁטָּה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 שִׁטִּים
תַּעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָשָׂה §2.35
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 3.10
« 第 1 节 »
回首页