民数记
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 11 节
»
וַיְהִי
בַּשָּׁנָה
הַשֵּׁנִית
第二年
בַּחֹדֶשׁ
הַשֵּׁנִי
בְּעֶשְׂרִים
בַּחֹדֶשׁ
二月二十日,
נַעֲלָה
הֶעָנָן
מֵעַל
מִשְׁכַּן
הָעֵדֻת׃
云彩从法柜的帐幕收上去。
[恢复本]
第二年二月二十日,云彩从见证的帐幕收上去。
[RCV]
Now it was in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the Tabernacle of the Testimony.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
临到、是、成为
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בַּשָּׁנָה
08141
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
הַשֵּׁנִית
08145
冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
שֵׁנִי
序数的“第二”
§2.6, 12.4
בַּחֹדֶשׁ
02320
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֹדֶשׁ
月朔、新月
הַשֵּׁנִי
08145
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שֵׁנִי
序数的“第二”
בְּעֶשְׂרִים
06242
介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
עֶשְׂרִים
数目的“二十”
בַּחֹדֶשׁ
02320
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֹדֶשׁ
月朔、新月
נַעֲלָה
05927
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
עָלָה
上去、升高、生长、献上
הֶעָנָן
06051
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עָנָן
云
§2.20
מֵעַל
05921
介系词
מִן
+ 介系词
עַל
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§8.33
מִשְׁכַּן
04908
名词,单阳附属形
מִשְׁכָּן
会幕、居所、住处
הָעֵדֻת
05715
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עֵדוּת
见证、证言
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文