民数记
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 13 节
»
וַיִּסְעוּ
בָּרִאשֹׁנָה
עַל-פִּי
יְהוָה
בְּיַד-מֹשֶׁה׃
这是他们照耶和华借摩西所吩咐的,初次往前行。
[恢复本]
他们照耶和华借摩西所吩咐的,初次往前行。
[RCV]
And they set out for the first time according to the commandment of Jehovah through Moses.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּסְעוּ
05265
动词,Qal 叙述式 3 复阳
נָסַע
迁移、拔营、启程、离开
בָּרִאשֹׁנָה
07223
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
רִאשׁוֹן
先前的、首先的
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פִּי
06310
名词,单阳附属形
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּיַד
03027
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
用“...的手”来表示“借着”是希伯来文惯用的表达方式。
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文