民数记
«
第十章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 5 节
»
וּתְקַעְתֶּם
תְּרוּעָה
你们吹出大声的时候,
וְנָסְעוּ
הַמַּחֲנוֹת
הַחֹנִים
קֵדְמָה׃
东边驻扎的营要起行。
[恢复本]
吹出大声的时候,那安在东边的营都要起行。
[RCV]
And when you blow an alarm, the camps that are encamped on the east side shall set out.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּתְקַעְתֶּם
08628
动词,Qal 连续式 2 复阳
תָּקַע
吹、敲击
תְּרוּעָה
08643
名词,阴性单数
תְּרוּעָה
欢呼、战争的呼喊、警讯
וְנָסְעוּ
05265
动词,Qal 连续式 3 复
נָסַע
迁移、拔营、启程、离开
הַמַּחֲנוֹת
04264
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַחֲנֶה
军旅、军营、群畜
הַחֹנִים
02583
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
חָנָה
安营、扎营、搭帐棚
קֵדְמָה
06924
副词 + 指示方向的
ָה
קֶדֶם
东方、古老
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文