民数记
« 第十章 »
« 第 26 节 »
וְעַל-צְבָא מַטֵּה בְּנֵי אָשֵׁר
统领亚设人支派军队的是
פַּגְעִיאֵל בֶּן-עָכְרָן׃
俄兰的儿子帕结。
[恢复本] 统领亚设支派军队的,是俄兰的儿子帕结。
[RCV] And over the company of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
צְבָא 06635 名词,单阳附属形 צָבָא 军队、战争、服役
מַטֵּה 04294 名词,单阳附属形 מַטֶּה 杖、支派、分支 §2.11-13
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11, 2.12
אָשֵׁר 00836 专有名词,人名 אָשֵׁר 亚设
פַּגְעִיאֵל 06295 专有名词,人名 פַּגְעִיאֵל 帕结
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
עָכְרָן 05918 专有名词,人名 עָכְרָן 俄兰
 « 第 26 节 » 
回经文