民数记
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 23 节
»
וְעַל-צְבָא
מַטֵּה
בְּנֵי
מְנַשֶּׁה
统领玛拿西人支派军队的是
גַּמְלִיאֵל
בֶּן-פְּדָה-צוּר׃
比大・蓿的儿子迦玛列。
[恢复本]
统领玛拿西支派军队的,是比大蓿的儿子迦玛列。
[RCV]
And over the company of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
צְבָא
06635
名词,单阳附属形
צָבָא
军队、战争、服役
מַטֵּה
04294
名词,单阳附属形
מַטֶּה
杖、支派、分支
§2.11-13
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§2.11, 2.12
מְנַשֶּׁה
04519
专有名词,人名、支派名、国名
מְנַשֶּׁה
玛拿西
גַּמְלִיאֵל
01583
专有名词,人名
גַּמְלִיאֵל
迦玛列
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
פְּדָה
06301
专有名词,人名
פְּדָה צוּר
比大・蓿
פְּדָה
和
צוּר
两个字合起来为专有名词,人名。
צוּר
06301
专有名词,人名
פְּדָה צוּר
比大・蓿
פְּדָה
和
צוּר
两个字合起来为专有名词,人名。
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文