民数记
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
_
32
_
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 32 节
»
וְעַמּוּדֵי
הֶחָצֵר
סָבִיב
和院子四围的柱子
וְאַדְנֵיהֶם
וִיתֵדֹתָם
וּמֵיתְרֵיהֶם
和它们的基座、和它们的橛子、和它们的绳子,
לְכָל-כְּלֵיהֶם
וּלְכֹל
עֲבֹדָתָם
它们一切的器具,并他们事奉所用的一切。
וּבְשֵׁמֹת
תִּפְקְדוּ
אֶת-כְּלֵי
מִשְׁמֶרֶת
מַשָּׂאָם׃
你们要按名指定他们所抬的器具。
[恢复本]
院子四围的柱子和卯座、橛子、绳子和一切的器具,并办理一切有关的事;他们所当抬的器具,你们要按名指定。
[RCV]
And the pillars around the court and their sockets and their pegs and their cords, with all their equipment and with all their service; and you shall assign by name the equipment they have been charged to carry.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַמּוּדֵי
05982
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
עַמּוּד
柱
הֶחָצֵר
02691
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חָצֵר
I. 院子;II. 村庄
סָבִיב
05439
名词,阳性单数
סָבִיב
四围、环绕
在此作副词使用。
וְאַדְנֵיהֶם
00134
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
אֶדֶן
底部、柱脚、托座
אֶדֶן
的复数为
אֲדָנִים
,复数附属形为
אַדְנֵי
;用附属形来加词尾。
וִיתֵדֹתָם
03489
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 复阳词尾
יָתֵד
钉子、橛子
יָתֵד
的复数为
יְתֵדֹת
,复数附属形为
יִתְדֹת
;用附属形来加词尾。
וּמֵיתְרֵיהֶם
04340
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
מֵיתָר
绳子
מֵיתָר
的复数为
מֵיתָרִים
,复数附属形为
מֵיתָרֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
לְכָל
03605
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、任何事物
§2.11, 2.12
כְּלֵיהֶם
03627
名词,复阳 + 3 复阳词尾
כְּלִי
器皿、器械、器具
כְּלִי
的复数为
כֵּלִים
,复数附属形为
כְּלֵי
;用附属形来加词尾。
וּלְכֹל
03605
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、任何事物
עֲבֹדָתָם
05656
名词,单阴 + 3 复阳词尾
עֲבֹדָה
工作、劳碌、劳役
עֲבֹדָה
的附属形为
עֲבֹדַת
;用附属形来加词尾。§3.10
וּבְשֵׁמֹת
08034
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
שֵׁם
名字
תִּפְקְדוּ
06485
动词,Qal 未完成式 2 复阳
פָּקַד
访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
כְּלֵי
03627
名词,复阳附属形
כְּלִי
器皿、器械、器具
מִשְׁמֶרֶת
04931
名词,单阴附属形
מִשְׁמֶרֶת
守卫、看守
מַשָּׂאָם
04853
名词,单阳 + 3 复阳词尾
מַשָּׂא
I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、携带;III. 默示、神谕
מַשָּׂא
的附属形也是
מַשָּׂא
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 32 节
»
≥
回经文