民数记
«
第四章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
«
第 4 节
»
זֹאת
עֲבֹדַת
בְּנֵי-קְהָת
בְּאֹהֶל
מוֹעֵד
这是哥辖子孙在会幕中的职务:
קֹדֶשׁ
הַקּדָשִׁים׃
(照管)至圣之物。
[恢复本]
哥辖子孙在会幕里搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
[RCV]
This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting concerning the most holy things.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זֹאת
02063
指示形容词,阴性单数
זֹאת
这个
עֲבֹדַת
05656
名词,单阴附属形
עֲבֹדָה
工作、劳碌、劳役
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§2.11, 2.12
קְהָת
06955
专有名词,人名
קְהָת
哥辖
בְּאֹהֶל
00168
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
אֹהֶל
帐棚、帐蓬
מוֹעֵד
04150
名词,阳性单数
מוֹעֵד
指定的节期、指定的聚会
קֹדֶשׁ
06944
名词,单阳附属形
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
הַקּדָשִׁים
06944
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文